ボキャブラリーのボケブロ

ボキャブラリーのボケブロ


先日の放送終了後、いつになく


大先輩や知り合いや友人から、個人メッセージが届いた。


放送で駅名の香呂駅の漢字の読み方を説明した時に、


“香る(かおる)に呂律(ろれつ)の呂(ろ)と書きます”と言ったことがどうやら…


物議を醸しているらしい(ちょっと大げさに書きましたが)


〈呂律の呂ってーーー爆笑したわ!〉〈呂律ってググったわ〉〈ふつうお風呂の呂とか言うやろ〉〈呂律の呂がこの字だったのはじめて知った〉などなど。。


私もなぜか風呂の呂がでてこなかった。なぜだろう


よく考えたらとてもかんたんなのに


職業病なのか。


今度、呂の説明のときは、、ぜったい風呂敷の呂という。


このことを忘れないように手書き日記に書きとめた。


二度と”ボキャ天”には出られへん!木村のつぶやきでした(^_-)

コメントする