ボキャブラリーのボケブロ
先日の放送終了後、いつになく
大先輩や知り合いや友人から、個人メッセージが届いた。
放送で駅名の香呂駅の漢字の読み方を説明した時に、
“香る(かおる)に呂律(ろれつ)の呂(ろ)と書きます”と言ったことがどうやら…
物議を醸しているらしい(ちょっと大げさに書きましたが)
〈呂律の呂ってーーー爆笑したわ!〉〈呂律ってググったわ〉〈ふつうお風呂の呂とか言うやろ〉〈呂律の呂がこの字だったのはじめて知った〉などなど。。
私もなぜか風呂の呂がでてこなかった。なぜだろう
よく考えたらとてもかんたんなのに
職業病なのか。
今度、呂の説明のときは、、ぜったい風呂敷の呂という。
このことを忘れないように手書き日記に書きとめた。
二度と”ボキャ天”には出られへん!木村のつぶやきでした(^_-)